lexblue lexblue
812
BLOG

Związki Formalne wg. W. A. Mozarta

lexblue lexblue Kultura Obserwuj notkę 32

W celu opisania mojego zdania na temat związków (nie)formalnych posłużę się Mozartem. Załączony fragment to duet Paminy i Papagena z 1 aktu Zaczarowanego Fletu. Opera jest oczywiście po niemiecku i duet brzmi cudownie w tym języku. Żeby ułatwić odbiór muzyki podaje tekst po po angielsku. Nie udało mi się niestety znaleźć po polsku. Fragment dotyczący małżeństwa zaczyna się od 1:47 min i pogrubiłem go w załączonym tekście.

Kto się wsłucha w tekst, a szczególnie w muzykę ten usłyszy, że związek między mężczyzną i kobietą wywyższa ich do godności bogów.

Kto zna Czarodziejski Flet ten niech sobie odświeży, a kto nie zna to zachęcam do poznania. Pamina to kobieta, a Papageno to ptaszniki (dlatego ten stylizowany strój). A sam Mozart??? O jego życiu prywatnym wiadomo dużo jak i to, że był do szpiku kości masonem; co nie przeszkodziło mu w napisaniu Mszy c-moll, Requiem, no i głosić pochwałę miłości między mężczyzną, a kobietą niczym św Paweł w liście do Koryntian. Zaczarowany Flet był jego ostatnią operą. Mozart zmarł kilka miesięcy po premierze.

PAMINA
In men, who feel love
A good heart is not lacking.

PAPAGENO
To sympathize with the sweet instincts
Is then the wives first duty.

PAPAGENO AND PAMINA
We want to be happy with love
We live through love alone,
We live through love alone,

PAMINA
Love sweetens every torment
Every creature offers itself to her.

PAPAGENO
It seasons our daily lives,
It beckons us in the circle of nature.

PAMINA i PAPAGENO
Its higher purpose clearly indicates,
Nothing is more nobel than wife and man,
Man and wife, and wife and man,
Man and wife, and wife and man,
Reach to the height of Godliness.
Man and wife, and wife and man,
Reach to the height of Godliness.
To Godliness, to Godliness
.

Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an,
Nichts edlers sei als Weib und Mann,
Mann und Weib und Weib und Mann,
Mann und Weib und Weib und Mann,
Reichen an die Gottheit an.
Mann und Weib und Weib und Mann,
Reichen an die Gottheit an.
An die Gottheit an, an die Gottheit an
 

lexblue
O mnie lexblue

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura